Páginas

segunda-feira, 10 de abril de 2017

JMJ: os jovens de Cracóvia entregam a cruz aos jovens do Panamá

Papa Francisco condena os fabricantes e comerciantes de armas (tradução completa)


JMJ 2016-2019, CTV
JMJ 2016-2019, CTV
Por ocasião do XXXII Dia Mundial da Juventude celebrada a nível diocesano em 9 de Abril de 2017, os jovens da JMJ em Cracóvia 2016 entreguam a cruz aos jovens do Panamá, onde será realizado o próximo encontro internacional em 2019.

No final da Missa de Ramos, presidida pelo papa Francisco na Praça de São Pedro, uma delegação de jovens poloneses solenemente transportou a cruz de madeira imponente na frente do altar, onde, de mão em mão, passaram a cruz aos jovens do Panamá, aplaudidos por 50 000 pessoas.

“Orem ao Senhor para que a Cruz, juntamente com o ícone de María Salus Populi Romani, faz crescer a fé ea esperança, revelando o amor invencível de Cristo onde passa”, disse o Papa Francisco antes do Angelus.

O papa também deplorou os ataques na Suécia e no Egito. E ele lamenta a fabricação eo tráfico de armas.

Aqui é a nossa tradução completa das palavras que o papa falou ao introduzir a oração mariana.

AK

Palavras do papa Francisco

No final desta celebração, saúdo cordialmente todos os presentes, especialmente aqueles que já participaram do Encontro Internacional para a assembleia sinodal sobre os jovens, promovido pelo Pontifício Conselho para os Leigos, Família e Vida, em colaboração com o Secretariado-geral do sínodo dos bispos.

Esta saudação é estendido a todos os jovens que hoje, em torno de seus bispos, celebram o Dia da Juventude em todas as dioceses do mundo.

É mais uma etapa da grande peregrinação, iniciada por John Paul II, que nos trouxe juntos no ano passado em Cracóvia e que nos leva ao Panamá em janeiro 2019.

Então, em um momento, os jovens poloneses entregue a cruz de Jornadas Mundiais da Juventude aos jovens panamenhos, e acompanhado um como o outro, por seus pastores e autoridades civis.

Peça ao Senhor que a Cruz, juntamente com o ícone de María Salus Populi Romani, faz crescer a fé e a esperança, revelando o amor invencível de Cristo là onde passa.

A Cristo, que entra hoje na Paixão e a Santa Virgem, confiamos as vítimas do ataque terrorista em Estocolmo de sexta-feira psasada, e também todos aqueles provados pela guerra, desgraça da humanidade.

E oramos para as vítimas do ataque perpetrado infelizmente hoje, esta manhã, em uma igreja copta no Cairo. Ao querido irmão, Sua Santidade Teodoro II, a Igreja Copta e a toda a nação egípcia querida, eu expressar as minhas condolências mais profundas, eu orar pelos mortos e os feridos e estou perto de familias e de toda a comunidade.

Que o Senhor converte os corações daqueles que semeiam terror, violência e morte e também daqueles que fabricam armas e vender-los.

Tradução de ZENIT

in



Sem comentários:

Enviar um comentário